Alex | λογιζομεθα γαρ δικαιουσθαι πιστει ανθρωπον χωρις εργων νομου
|
ASV | We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.
|
BE | For this reason, then, a man may get righteousness by faith without the works of the law.
|
Byz | λογιζομεθα ουν πιστει δικαιουσθαι ανθρωπον χωρις εργων νομου
|
Darby | for we reckon that a man is justified by faith, without works of law.
|
ELB05 | Denn wir urteilen, daß ein Mensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne Gesetzeswerke.
|
LSG | Car nous pensons que l'homme est justifié par la foi, sans les oeuvres de la loi.
|
Pesh | ܡܬܪܥܝܢܢ ܗܟܝܠ ܕܒܗܝܡܢܘܬܐ ܗܘ ܡܙܕܕܩ ܒܪܢܫܐ ܘܠܐ ܒܥܒܕܐ ܕܢܡܘܤܐ ܀
|
Sch | So kommen wir zu dem Schluß, daß der Mensch durch den Glauben gerechtfertigt werde, ohne Gesetzeswerke.
|
Scriv | λογιζομεθα ουν πιστει δικαιουσθαι ανθρωπον χωρις εργων νομου
|
Web | Therefore we conclude, that a man is justified by faith without the deeds of the law.
|
Weym | For we maintain that it is as the result of faith that a man is held to be righteous, apart from actions done in obedience to Law.
|